Volg geen inferieure leer;
Leef geen nalatig leven;
Volg geen verkeerde visies;
Hou je niet bezig met de wereld.
Sta op! En wees niet nalatig;
Leef de Dhamma op een goede manier.
Wie volgens Dhamma leeft is gelukkig
In deze wereld en de wereld hierna.
Leef de Dhamma op een goede manier;
Leef haar niet op een slechte wijze.
Wie volgens Dhamma leeft is gelukkig
In deze wereld en in de wereld hierna.
Zie de wereld als een luchtbel;
Zie haar als een luchtspiegeling.
De Koning der Dood ziet je niet
Wanneer je de wereld zo beziet.
Kom en bezie deze wereld
Als een sierlijk koninklijk rijtuig:
De dwazen zinken erin weg;
Zij die weten hechten er niet aan.
Blind is deze wereld:
Slechts weinigen hier kunnen helder zien.
Slechts weinig vogels ontsnappen uit een net,
Zo ook gaan slechts weinigen naar de hemel.
Zwanen doorkruisen het pad van de zon;
De mysticus reist vliegend door de lucht.
De wijzen leiden zich weg van de wereld,
Hebben Māra en zijn legers overwonnen.
De persoon die leugens vertelt,
Die deze éne regel overtreedt:
Hij heeft de volgende wereld verworpen;
Er is geen kwaad dat hij niet kan doen.
Gierigaards gaan niet naar een hemelse wereld;
Dwazen zijn zij die het geven niet prijzen.
Wijzen zijn vreugdig tijdens het geven,
En ook daarna nog beleven zij geluk.
Beter dan alleenheerschappij over de aarde;
Beter dan het naar de hemel gaan;
Beter dan macht over alle werelden;
Is de vrucht van het intreden tot de stroom.